[Joseph Marx] Hat dich die Liebe berührt 당신이 사랑에 빠졌다면
wind112015. 11. 5. 21:38
Hat dich die Liebe berührt
당신이 사랑에 빠졌다면
Text: Paul Heyse
Music: Joseph Marx
Hat dich die Liebe berührt,
Still unterm lärmenden Volke
Gehst du in goldner Wolke,
Sicher von Gott geführt.
Nur wie verloren, umher
Lässest die Blicke du wandern,
Gönnst ihre Freuden den Andern,
Trägst nur nach einem Begehr.
Scheu in dich selber verzückt,
Möchtest du leugnen vergebens,
Dass nun die Krone des Lebens
Strahlend die Stirn dir schmückt.
If love hath entered thy heart,
Still midst the tumult of people,
Walking in golden sunlight,
Safely by God thou’rt led.
As lost in dreams thou dost go,
Gazing on all things around thee,
Leaving to others their pleasures,
Led by one only desire.
Shy, in thyself thou dost draw,
Yet wouldst deny it, how vainly,
That now the crown of thy lifetime,
Shining thy brow adorns.
Had you been moved by love,
quietly surrounded by the boisterous crowd,
then you would go in golden clouds,
confidenly by God guided.
As if forsaken, about
let your glances wander,
grant the others their delights,
carry only one desire.
Timidly in yourself enchanted
could you forsake to no avail,
now that the crown of life,
radiantly your brow adorns.
Austrian composer, Joseph Marx (1962)
note:
사랑에 빠진 여인의 마음을 그린 Paul Heyse의 시에 쓴
Austrian composer, Joseph Marx의 곡.
그의 vocal 중 가장 널리 불리는 곡인듯 싶다.
11/4/15 musicgarden