Donizetti의 La Fille du Régiment (연대의 딸), 1840년 2월 Paris에서 첫 공연.
이 오페라의 Italian 버젼은 같은 해 10월 Milan에서 공연된다.
1막 중 Marie (Maria)의 아리아,
"Il faut partir 우린 떠나야 해요" (Italian: Partir conviene) 이다.
[French]
Il faut partir mes bons compagnons d'armes,
Désormais, loin de vous m'enfuir!
Mais par pitié cachez-moi bien vos larmes,
Vos regrets pour mon coeur, hélas!
ont trop de charmes!
Il faut partir!
Ah! par pitié cachez-moi votre souffrance,
Adieu!
.
.
Il faut partir! Adieu!
Vous que, dès mon enfance,
Sans peine, j'appris à chérir,
Vous, dont j'ai partagé le plaisir,
La souffrance, au lieu d'un vrai bonheur,
on m'offre l'opulence
Il faut partir!
Ah! par pitié cachez-moi votre souffrance,
Adieu!
(opera version)
[Italian]
Partir conviene…
Convien partir,
o miei compagni d’arme;
e d’ora in poi lontan da voi fuggir.
Ah, per pietà
celate a me quel pianto:
Addio! Convien partir…
.
.
Convien partir…
Addio, voi che l’amor
sin dai prim’anni a me destaste in sen
e meco divideste e gioie e affanni.
Il mio felice stato
e in beni e in or mutato.
Convien partir…
Ah! per pietà
Celate il vostro pianto.
Addio, convien partir.
(opera version)
La Figlia del Reggimento, Convien partir
Anna Moffo
(recital version)
La Figlia del Reggimento, Convien partir
Graziella Sciutti
7/13/15 musicgarden
|