Habanera
(from Bizet's Carmen)
- Maria Callas -
(Greek: Μαρία Κάλλας; December 2, 1923 – September 16, 1977)
Hamburg, 1962
L'amour est un oiseau rebelle
que nul ne peut apprivoiser,
Et c'est bien en vain qu'on l'appelle,
s'il lui convient de refuser!
Rien n'y fait, menace ou prière,
l'un parle bien, l'autre se tait;
Et c'est l'autre que je préfère,
il n'a rien dit, mais il me plaît.
L'amour! L'amour! L'amour! L'amour!
L'amour est enfant de Bohême,
il n'a jamais, jamais connu de loi,
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime,
si je t'aime, prends garde à toi!
Si tu ne m'aimes pas,
si tu ne m'aimes pas, je t'aime!
Mais si je t'aime,
si je t'aime, prends garde à toi!
Si tu ne m'aimes pas,
si tu ne m'aimes pas, je t'aime!
Mais si je t'aime,
si je t'aime, prends garde à toi!
L'oiseau que tu croyais surprendre
battit de l'aile et s'envola;
L'amour est loin, tu peux l'attendre,
tu ne l'attends plus, il est là.
Tout autour de toi, vite, vite,
il vient, s'en va, puis il revient;
Tu ne l'attends plus, il est là
tu ne l'attends plus, il te tient!
L'amour! L'amour! L'amour! L'amour!
L'amour est enfant de Bohême,
il n'a jamais, jamais connu de loi,
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime,
si je t'aime, prends garde à toi!
Si tu ne m'aimes pas,
si tu ne m'aimes pas, je t'aime!
Mais si je t'aime,
si je t'aime, prends garde à toi!
Si tu ne m'aimes pas,
si tu ne m'aimes pas, je t'aime!
Mais si je t'aime,
si je t'aime, prends garde à toi!
'Opera,Aria,Chorus 1' 카테고리의 다른 글
Sissel - Going Home (Adagio `From The New World`, Dvorak) - (0) | 2016.02.07 |
---|---|
죠르다니 / 나의 다정한 연인 (G. Giordani / Caro mio ben) (0) | 2016.02.06 |
(아리아)Song To The Moon (드보르작 - 달의 노래 Opera '루살카'중) - Lesley Garrett (0) | 2016.01.28 |
모짜르트 / 코지 판 투테 중 페르란도의 아리아 '산들바람은 시원하고' (Mozart / 'Un' aura amorosa del nostro tesoro' from Cosi Fan Tutte (Act I (0) | 2016.01.28 |
La Traviata 중 축배의노래 (0) | 2016.01.28 |