본문 바로가기

World Music

Au Coeur De Septembre(9월의 한가운데) / Nana Mouskouri

Au Coeur De Septembre

(9월의 한가운데)

Nana Mouskouri


 Seuls dans ma chambre
Au coeur de septembre
Entre la pluie
Et l'hirondelle
Seuls dans ma chambre
Au coeur de septembre
Quand vient la nuit
Je me rappelle
Seuls dans ma chambre
Nous vivions ensemble
D'un coeur nouveau
Des amours nouvelles
Seuls dans ma chambre
La vie était tendre
Et belle, belle, belle.

Ciel de septembre
Plus gris que bleu
Tu te rappelles
L'arbre qui tremble
Au vent de septembre
Et la prairie
Un peu moins verte
Tant de septembre
Au coer de ma chambre
Ont passé depuis
Si tu te rappelles
Chaque septembre
Ma vie est plus tendre
Plus belle, belle, belle.

J'aime septembre
Et j'aime t'attendre
A l'ombre bleue
Des feuilles blondes
J'aime septembre
Quand tu viens me rendre
Les jours plus courts
Les nuits plus longues
Je vois descendre
De l'or et de l'ambre
Au fond de tes yeux
Que l'amour inonde
J'aime septembre
Le temps le plus tendre
Du monde, monde, monde.


내 방안에 외로움들
9월의 한 가운데
비와 제비 사이에
내 방안에 외로움들
9월의 한 가운데
밤이 올 때면
나는 생각나네.
내 방안에 외로움들
우리는 함께 살았지.
새로운 마음으로
새로운 연인들로
내 방안에 외로움들
인생은 부드러웠고
아름다웠고. 아름다웠고. 아름다웠어.


9월의 하늘은
파랗다기 보다 회색빛을 더 띠지.
너는 기억하고 있어.
9월의 바람에
흔들리는 나무를
그리고 내 방 한가운데 있는
9월 만큼이나
약간은 덜 푸른
초원을
그 이후로 그것들은 사라졌지.
9월이 될 때마다
내 삶은 더 부드럽고
더 아름답고, 아름답고, 아름다워.

나는 9월을 사랑해.
또한 황금빛 낙엽들이 쌓여있는
푸르스름한 나무 그늘에서
너를 기다리기를 나는 좋아하지.
나는 9월을 사랑해.
더 짧은 낮들과
기나긴 밤들을
네가 나에게 돌려주러 올 때면
사랑이 넘치는
너의 깊은 두 눈 속에서
황금빛과 용현향이
흘러내리는 것을 나는 보게 될거야.
나는 9월을 사랑해.
이 세상, 세상, 세상에서
가장 부드러운 계절인 9월을