본문 바로가기

Opera,Aria,Chorus 1

Carmen Royal Opera House/Habanera/Toredor Song

 

The Spanish heat and gypsy passion of Carmen take to the stage as The Royal Opera presents the first

revival of Francesca Zambello's vibrant production with Tanya McCallin's richly coloured designs.
www.roh.org.uk
www.facebook.com/royaloperahouse
www.twitter.com/royaloperahouse

 

 

Carmen - Anna Caterina Antonacci;

Don José - Jonas Kaufmann; Escamillo - Ildebrando D'Arcangelo; Micaela - Norah Amsellem;

The Royal Opera Chorus; Chorus Director: Renato Balsadonna;

The Orchestra of the Royal Opera House Covent Garden;

Conductor: Antonio Pappano

 

 

Her eyes. Wow. Attractive all the way around, but her eyes....

can't t stop watching her "eyes"

 

-------------------------------------

하바네라 (사랑은 변덕스러운 새)

Havanaise (L'amour est un oiseau rebelle)

L'amour est un oiseau rebelle
(사랑은 반항하는 새랍니다)
que nul ne peut apprivoiser,
(그누구도 길들일 수 없는)
et c'est bien en vain qu'on l'appelle
(그를 불러봤자 아무 소용이 없답니다)
s'il lui convient de refuser.
(그가 거절해야 한다면,)
Rien n'y fait, menace ou priere,
(협박을 하거나 사정을 해도 그 무엇도 그를 움직일 수 없답니다)
l'un parle bien, l'autre se tait
(어떤 사람은 잘도 말하지만, 어떤 사람들은 과묵합니다)
et c'est l'autre que je prefere
(내가 좋아하는 사람은 후자랍니다)
il n'a rien dit, mais il me plait.
(아무말도 하지 않지만 내마음에 들지요)


L'amour....
(사랑이여)
L'amour est enfant de boheme
(사랑은 집시아이랍니다)
il n'a jamais connu de loi
(방법에 대해서는 아는 바가 없지요)
Si tu ne m'aimes pas, je t'amie
(당신이 나를 사랑하지 않는다면 내가 당신을 사랑하죠)
Si je t'aime, prends garde a toi.
(내가 당신을 사랑하면, 조심하세요)
L'oiseau que tu croyais surprendre
(당신이 잡을 거라 믿고 있는 새는)
battit de l'aile et s'envola
(날개짓하여 날아가 버릴거예요)
l'amour est loin, tu peux l'attendre
(사랑은 멀리 있고 당신은 그것을 기다릴 수 있어요)
tu ne l'attends plus, il est la
(당신이 더 이상 기다릴 수 없다면, 그건 그곳에 있을거예요)
Tout autour de toi vite, vite
(모두 당신 주위에 있어요, 빨리, 빨리)
il vient, s'en va, puis il revient
(사랑은 왔다가 가지만 그후 다시 올거예요)
tu crois le tenir, il t'evite
(당신이 그것을 잡을 수 있다고 믿으면 그것은 당신을 피하지요)
tu crois l'eviter, il te tient
(당신이 그것을 피할 수 있다고 믿으면 그것은 당신을 꽉 붙들지요)

L'amour....
(사랑이여...)
L'amour est enfant de boheme
(사랑은 집시아이랍니다)
il n'a jamais connu de loi
(방법에 대해서는 아는 바가 없지요)
Si tu ne m'aimes pas, je t'amie
(당신이 나를 사랑하지 않는다면 내가 당신을 사랑하죠)
Si je t'aime, prends garde a toi.
(내가 당신을 사랑하면, 조심하세요

 

 

David Holloway sings Toredor Song (Bizet Carmen)

 

 

Votre toast, je peux vous le rendre,
Señors, señors car avec les soldats
Oui, les Toréros, peuvent s'entendre;
Pour plaisirs, pour plaisirs, Ils ont les combats!


Le cirque est plein, c'est jour de fête!
Le cirque est plein du haut en bas;
Les spectateurs, perdant la tête,
Les spectateurs s'interpellent à grand fracas!

Apostrophes, cris et tapage,
pousses jusques à la fureur!
Car c'est la fête du courage!
C'est la fête des gens de cœur
Allons! en garde! Allons! Allons! Ah!

Toréador, en garde! Toréador, Toréador!
Et songe bien, oui, songe en combattant
Qu'un œil noir te regarde,
Et que l'amour t'attend,
Toréador, L'amour L'amour t'attend!

Toréador, en garde! Toréador, Toréador!
Et songe bien, oui, songe en combattant
Qu'un œil noir te regarde,
Et que l'amour t'attend,
Toréador, L'amour L'amour t'attend!

Tout d'un coup, on fait silence
On fait silence, ah! que se passe-t-il?
Plus de cris, c'est l'instant!
Plus de cris, c'est l'instant!
Le taureau s'élance en bondissant hors du Toril!

Il s'élance! Il entre, Il frappe!
Un cheval! roule, entrainant un Picador,
Ah! bravo! Toro! Hurle la foule!
Le taureau va, il vient,
Il vient et frappe encore!

En secouant ses banderilles,
plein de fureur, il court!
Le cirque est plein de sang!
On se sauve, on franchit les grilles!
C'et ton tour maintenant!
Allons! En garde! allons! allons! Ah!

Toréador, en garde! Toréador, Toréador!
Et songe bien, oui, songe en combattant
Qu'un œil noir te regarde,
Et que l'amour t'attend,
Toréador, L'amour L'amour t'attend!

Toréador, en garde! Toréador, Toréador!
Et songe bien, oui, songe en combattant
Qu'un œil noir te regarde,
Et que l'amour t'attend,
Toréador, L'amour L'amour t'attend!

L'amour - L'amour
L'amour - L'amour
L'amour - L'amour

L'amour t'attend!